Mayor Oreja, la prohibición del euskera y la Eurocámara

mayo 14, 2009 a las 9:24 pm | Escrito en Los calvitos | 7 comentarios
Etiquetas: , , , ,

Mayor Oreja

7 comentarios »

RSS feed para los comentarios de esta entrada. URI para TrackBack.

  1. y vista su cara, probablemente le prohibirían sonreir

  2. Vaya, por fin te he vuelto a encontrar, te echaba de menos en elpais. Bueno, ahora a seguir disfrutando con tus viñetas. Enhorabuena por la página.
    salud!

  3. Gracias :)
    Por el momento, el blog es sólo de archivo en donde publico las viñetas que van siendo publicadas en El Plural. http://www.elplural.com

  4. ¡Què pena! Aboga por el castellano DESPUES del inglés para Europa. Y dice que no se refiere al Esperanto. Cuando el Esperanto es el único válido por su neutralidad. ¡Qué poco cerebro tiene el buscador de votos este!

  5. Tony Sar, sea cual fuera la razón, lo más preocupante es que tire este torpedo a la línea de flotación de la convivencia en Euskadi, como alguien comentó en El Plural. Empieza un nuevo tiempo en Euskadi con el primer Lehendakari no nacionalista, que quiere hacer de la unidad un lema. Y llega este señor a crispar.

  6. Es una tontería eso de que el esperanto es el único válido por su neutralidad. Yo te puedo argumentar que el inglés es mucho más válido porque es el idioma en el que escribió shakespeare, el castellano por se el idioma en el que escribió cervantes o el latín por se el idioma en el que escribió virgilio. Las lenguas está para entenderse y para disfrutar de ellas, ya que es uno de los mejores instrumentos que hemos inventado los humanos para socializar. La riqueza literaria de cualquier lengua que he mencionado antes evidentemente supera en mucho al esperanto (no conozco ningún autor que escriba en esperanto), y si uno se limita a ver las lenguas como cuestiones nacionalistas o de poder, se está perdiendo la verdadera esencia de una lengua.

    Total, que para mí tienes más interés aprender una lengua de una tribu senegalesa que la lengua neutral por excelencia.

  7. Jordiuriel, te escribí un correo algo extenso como respuesta a uno que recibí con el mismo mensaje anterior. La literatura esperantista cuanta con varios Premios Nobel ade más de innumerables obras traducidas. Yo tengo La boblia,El Quijote o la Dovina Comedia, por citarte solo tres. Peo este idioma tiene una riqueza y una importancia tal que no temgo tiempo para informarte más ampliamente.Sólo te diré que si tienes ocasión leas la defensa que de este idioma hace Umberto Eco en su opbra “En busca de la lengua perfecta”.La puedes buscar en internet pues está en libros electrónicos.Visita http://www.lernu.net o http://www.kurso.com.br. Además en YouTube Google o Wikipedia te perderás…..y te sorprenderás….Abajo el Imperialismo Lingüístico!!!! Este también caerá!


Deja un comentario

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo de WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Cambiar )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Cambiar )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Cambiar )

Connecting to %s

Blog de WordPress.com. | Theme: Pool by Borja Fernandez.
Entradas y comentarios: feeds.

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.

Únete a otros 35 seguidores